
Surah ini bertema segolongan manusia yang sangat leka mengumpul kekayaan sendiri, tanpa menghiraukan orang lain. Kelekaan dan kesenangan mereka memabukkan mereka dari mengingati hal-hal yang lebih besar, yang sebenarnya sedang menanti di hadapan mereka, iaitu bermula dengan kematian dan seterusnya perjalanan ke alam Akhirat.
Kelalaian ( أَلۡهَىٰكُمُ ) di sini menurut Buya Hamka RH, lalai terhadap tujuan asal hidup. Lalai dari mengingati hubungan dengan Allah. Mereka hanya tersedar setelah kematian menjengah, sehingga tertanam ke dalam kubur, yang mana hanya sia-sia belaka. Alam kubur dikatakan adalah Serambi Akhirat.
Menurut al-Maududi RH, perkataan “Alha” berasal dari لهو , Alha yang bermaksud seorang yang sangat-sangat obses dengan sesuatu, sehingga hilang tumpuannya terhadap urusan penting yang lain dalam hidupnya (a man has become so obsessed with some occupation that he has lost sight of everything more important than it).
Penggunaan feel madhi pula menjelaskan cintakan dunia dan kebendaan telah melekat kuat dan sebati dalam dirinya manusia sehingga sukar disingkirkan
Awalan surah (ayat 1) ini mengenai sikap manusia yang sibuk mengumpul dan menambah-nambah harta sehingga melupakan kubur. Akhiran surah (ayat 8 ) mengenai kesemua nikmat termasuk harta berkenaan akan disoal oleh Allah ke mana dibelanjakannya.
“Surah ini seakan akan suara seorang pemberi peringatan yang mengumandangkan suaranya dari tempat yang tinggi. Dia berteriak untuk membangunkan mereka yang sedang terlena. Diteriakkan adanya bencana menanti sedangkan mata mereka masih terpejam. Perasaan mereka masih disihir sehingga belum sedarkan diri. Maka dia terus bersuara dengan lebih keras lagi dan lebih dari jangkauan yang mendengar.” (Syed Qutb)
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ ١
- Kamu telah dilalaikan (daripada mengerjakan amal bakti) oleh perbuatan berlumba-lumba untuk mendapat dengan sebanyak-banyaknya (harta benda, anak-pinak pangkat dan pengaruh),
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ ٢
- Sehingga kamu masuk kubur.
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ٣
- Jangan sekali-kali (bersikap demikian)! Kamu akan mengetahui kelak (akibatnya yang buruk semasa hendak mati)!
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ٤
- Sekali lagi (diingatkan): Jangan sekali-kali (kamu bersikap demikian)! Kamu akan mengetahui kelak akibatnya yang buruk pada hari kiamat)!
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ ٥
- Demi sesungguhnya! Kalaulah kamu mengetahui (apa yang kamu akan hadapi) dengan pengetahuan yang yakin, (tentulah kamu akan mengerjakan perkara-perkara yang menjadi bekalan kamu untuk hari akhirat).
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ ٦
- (Ingatlah) demi sesungguhnya! Kamu akan melihat Neraka yang marak menjulang.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ ٧
- Selepas itu, demi sesungguhnya! Kamu (wahai orang-orang yang derhaka) akan melihatnya dengan penglihatan yang yakin (semasa kamu dilemparkan ke dalamnya)!
ثُمَّ لَتُسَۡٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ٨
- Selain dari itu, sesungguhnya kamu akan ditanya pada hari itu, tentang segala nikmat (yang kamu telah menikmatinya)!
Leave a comment